找词语>英语词典>nullity翻译和用法

nullity

英 [ˈnʌləti]

美 [ˈnʌləti]

n.  无法律约束力; 无效; 无法律效力的事物

法律

BNC.27034 / COCA.36936

牛津词典

    noun

    • 无法律约束力;无效;无法律效力的事物
      the fact of sth, for example a marriage, having no legal force or no longer being valid; something which is no longer valid

      英英释义

      noun

      • something that is null (especially an enactment that has no legal validity)
        1. the state of nonexistence
            Synonym:nothingnessvoidnihility

          双语例句

          • Action of nullity On Establishment of Invalid Affirmation Litigation System of Chinese Administrative Litigation
            建立我国行政诉讼中的确认无效诉讼制度
          • The effect of failure to comply with a formal requirement imposed by law is hardly ever to make the contract a complete nullity.
            未采用法定形式很难导致合同完全无效的。
          • Results: 114 cases excellence, 31 cases utility and 3 cases nullity, 1 case appeared adverse effects.
            结果:148例患者中114例显效,31例有效,3例无效,出现1例药物不良反应。
          • The nullity of such a stipulation does not affect the validity of the other provisions of the contract or document of which it forms a part.
            这种条款的无效不影响作为该合同或单证的其他部分规定的效力。
          • Definition and Application of the Nullity of Company Establishment
            论公司设立无效制度的界定与适用
          • If not, EPA may treat it in whole or in part as a nullity;
            如果不完整,环境保护局可以把它的全部或部分定为无效。
          • Nullity of company establishment is an important law system dealing with the company null establishment in foreign countries.
            公司设立无效制度具有悠久的历史渊源,是国外公司立法中的重要制度。
          • Due to differences in the company capital system of the continental law system and Anglo-American law system, Anglo-American law system countries mostly adopt authorized capital system, the company set up invalid only civil law countries on the nullity of company establishment with related provisions.
            由于大陆法系和英美法系在公司资本制度上的巨大差异,英美法系国家对瑕疵设立的公司采取有效承认的态度;只有大陆法系国家对公司设立无效制度有相关规定。
          • The nullity and voidness of the clauses set out in the preceding paragraph shall not prejudice the validity of the other clauses of the contract.
            前款规定的合同条款的无效,不影响合同其他条款的效力。
          • Nullity and transistorizes constitute only the superficial features and not the real essence of the world.
            那虚幻不实的、转瞬即逝的东西仅浮泛于表面,而不能构成世界的真实本质。