找词语>英语词典>vividness翻译和用法

vividness

网络  生动性; 生动; 逼真; 活泼; 鲜明

BNC.32901 / COCA.26267

英英释义

noun

  • chromatic purity: freedom from dilution with white and hence vivid in hue
      Synonym:saturationchromaintensity
    1. interest and variety and intensity
      1. the Puritan Period was lacking in color
      2. the characters were delineated with exceptional vividness
      Synonym:colorcolour

    双语例句

    • It never actually gives the meanings or significance of life and universe to us, because it lacks of intrinsic vividness itself.
      它始终没有赋予我们生命和宇宙的意义,因为它本身就缺乏那种内在的蓬勃生命力。
    • Red education as a new way of ideological and political education, it has some characters, such as variety of forms, abundant of resources, intuitivism, vividness, and so on. It is established on the basis of Linear Second Moment theory.
      红色教育作为大学生思想政治教育的一种创新途径,具有形式多样、资源丰富、直观生动等特点。
    • It seemed like a rehearsal of her own life, terrible in its vividness.
      它就象是她自己一生的一次排演,生动逼真得可怕。
    • Consequently, teacher talk must be standardized, accurate and logical with its vividness, enlightenment, sincerity, emotion, meaning and humor.
      因此教学语言必须规范准确,具有逻辑性;生动形象,富有启发性;情真意切,深于传情;诙谐含蓄,具有趣味性。
    • She talked of all things with remarkable vividness of memory.
      她谈起过去的一切仍栩栩如生,记忆犹新。
    • His diction is noted for its freshness and vividness.
      他以用字遣词清新生动见长。
    • Therefore, we should focus on the novelty, vividness, accuracy and popularity to enhance the mathematics classroom language teaching arts.
      为此,应着重从新颖性、生动性、准确性、通俗性等方面提升数学课堂教学的语言艺术。
    • Conceptual blending, form blending and the compression of role-value relation enhance the vividness for the English idioms'on-fine forming and use.
      概念整合、形式整合和角色关系等其它关系的压缩,使习语的生成和使用具有了动态性。
    • TV news programs often reveal to us events as they happen in other areas while any other news media cannot enjoy this advantage, lacking either in vividness or in timeliness.
      电视新闻节目经常展现在我们面前的是在别的地方同时发生的事情,而其他新闻媒体则无法享有这种优势,要么不生动,要么缺乏时效性。
    • Some translators sacrifice accuracy to vividness.
      有些翻译工作者为追求生动而牺牲准确性。