形容文辞绮丽,如披锦绣,光华夺目。南朝宋刘义庆《世说新语.文学》:“孙兴公云:‘潘文烂若披锦,无处不善。陆文若排沙简金,往往见宝。’”潘:潘岳。陆:陆机。述补 像披着锦绣一样灿烂。比喻诗文华丽。南朝宋
参见:太常妻
唐.陈玄祐《离魂记》传奇描写了这样一个故事:唐人张镒家住衡州,有一个女儿名叫倩娘,外甥名叫王宙。王宙自幼聪明伶俐,镒就答应把女儿嫁给他。长大以后,倩娘与王宙更是相互爱慕,共盼关睢之乐。谁知张镒后来又把
《礼记.杂记下》:“孔子曰:‘吾食于少施氏而饱,少施氏食我以礼。’”东汉.郑玄注:‘言贵其以礼待己,而为之饱也。时人倨慢若季氏,则不以礼矣。少施氏,鲁惠公子施父之后。”少施是春秋鲁惠公之子施父之后。少
源见“食无肝”。谓受到地方官友人的馈赠。清袁枚《谢李太守赠参》诗:“只惭仲叔叨恩重,岂止猪肝累俸钱。”
同“塞翁失马”。清归庄《病》诗:“塞儿坠马宁非福,扶杖看云且放杯。”
小人为财而牺牲。《庄子.盗跖》:“小人徇财,君子徇名。”
笔:指记载。削:指删除。古代文字书于竹简,删改时要用刀刮去竹上的字。 记载的记载,删除的删除。 古时形容修改文字。语出《史记.孔子世家》:“至于为《春秋》,笔则笔,削则削,子夏之徒不能赞一辞。”林
源见“叹黄犬”。指闲居生活之乐。唐王维《魏郡太守河北采访处置使上党苗公德政碑》:“难恃白马之盟,徒思黄犬之乐。”
恶( ㄨˋ wù ):厌恶。 喜爱一个人,就想叫他活着,讨厌一个人,就想叫他死掉。 表示极度凭个人爱憎对待人。语出《论语.颜渊》:“爱之欲其生,恶之欲其死。既欲其生,又欲其死,是惑也。”唐.吴兢